2016. 8. 15. 20:43ㆍ나의 얘기 ♣
君恋し. (키미코이시, 그대 그리워) - 美空ひばり.(미소라히바리)
作詞:時雨 音羽 (시구레 오토와)
作曲:佐々紅華 (삿사 코-카)
原唱 : 二村 定一 (후타무라 테이이치)<発表 : 昭和 3年 (1928年)>
[1]
宵闇 せまれば 悩みは 涯なし
요이야미 세마레바 나야미와 하테나시
초저녁 어스름해지면 괴로움은 끝이 없고
みだれる 心に うつるは 誰が影
미다레루 코코로니 우쯔루와 다가카게
흐트러진 마음에 떠오르는 건 누구의 모습인가?
君 恋し 唇 あせねど
키미 코이시 쿠치비루 아세네도
그대 그리워! 입술은 퇴색지 않아도
涙は あふれて 今宵も 更け行く
나미다와 아후레테 코요이모 후케유쿠
눈물이 흘러넘쳐 오늘 밤도 깊어가네
[2]
唄声 すぎゆき 足音ひびけど
우타고에 스기유키 아시오토히비케도
노랫소리 스쳐 가고 발소리도 들리건만
いずこに たずねん こころの 面影
이즈코니 타즈넹 코코로노 오모카게
어느 곳에서 찾을 건가? 내 마음속의 그대 모습.
君 恋し おもいは みだれて
키미 코이시 오모이와 미다레테
그대 그리워! 마음은 흐트러져
苦しき 幾夜を 誰がため 忍ばん
쿠루시키 이쿠요오 다가타메 시노방
힘겨운 며칠 밤을 누굴 위해 참았나?
[3]
去りゆく あの影 消えゆく あの影
사리유쿠 아노카게 키에유쿠 아노카게
떠나가는 그 모습, 사라져가는 그림자
誰がため ささえん つかれし 心よ
다가타메 사사엥 쯔카레시 코코로요
누굴 위해 버텨왔나? 지쳐버린 내 마음이여!
君 恋し ともしび うすれて
키미 코이시 토모시비 우스레테
그대 그리워! 등불은 희미해지고
えんじの 紅帯 ゆるむも さびしや
엔지노 베니오비 유루무모 사비시야
연지 빛의 붉은 오비를 푸는 것도 쓸쓸해라!
'나의 얘기 ♣' 카테고리의 다른 글
津軽海峡・冬景色. - 石川さゆり.- (0) | 2016.08.16 |
---|---|
港町十三番地. - 美空ひばり.- (0) | 2016.08.15 |
어머니의 편지. - 림 태주 - (0) | 2015.11.27 |
[스크랩] 평생달력 (0) | 2013.04.02 |
[스크랩] 5주년 블로그 생활기록부 (0) | 2010.02.19 |